中国气象局刘华副研究员赴省局作学术报告

20.04.2017  18:52

      4月18日,应省局和省气象学会共同邀请,中国气象局干部培训学院刘华副研究员在省局13楼会议室作了题为《中英文气象科技论文及英文摘要写作技巧,翻译实例解释》的学术报告。省局党组成员、副局长秦爱民主持报告会,省局各内设机、直属单位及相关领域的科研人员聆听了报告,报告会同时向全省各地市气象局进行了同步直播。
      刘华副研究员从中英文气象科技论文的写作、气象科技论文英文摘要的写作、英文摘要翻译实例解析等三个方面进行了详细地讲解。刘华指出,要写出一篇好的气象科技论文,不论中文还是英文,研究内容的创新点和价值是关键。因此,作者在整合研究资料和成果的基础上,在论文的构思和内容上需要反复推敲、修改。同时,撰写英文论文时,在语言描述方面,除了准确使用相关研究领域内的专业术语外,还要注意用地道、流畅的英文句子把内容表达清楚。在行文过程中,注意使用各种连接副词,加强论文的逻辑性。做到句子语法正确、单词拼写无误。
      在讲解气象科技论文英文摘要的写作中,刘华认为国内研究人员在撰写文章时不能明确写出什么是要解决的问题,作者要确保读者通过阅读摘要就能了解该研究论文的主要内容,另外要注意按英文摘要的通用格式和英语表达习惯重新组织段落和语句。
      最后,刘华副研究员还通过具体的英文摘要翻译实例向大家解析了在英文摘要写作时需要注意用词的严谨和时态的准确。
      秦爱民表示,刘华副研究员的学术报告理论水平高、内容详实、案例丰富,使我们对中英文气象科技论文及英文摘要写作技巧有了更进一步的了解和认识,气象科研工作者要认真学习本次报告会的内容,结合工作实际,做好科研的同时,坚持学好科技英语写作,增强中英文科技论文写作技能,争取多在核心期刊发表论文,为我省气象事业发展做出更大贡献。